I’ll admit from the outset that I’m not the most obvious person to be reviewing these two books, being not only an agnostic atheist but also liable to break out in hives if anyone utters the words “What Would Jesus Do?” anywhere within earshot, but I’ve been fascinated by the Bible since I was a child in primary school in Scotland and was given one by the Gideons. Mind you, I’m not sure the Gideons would have been terribly impressed with my reasons for falling in love with it … which were more to do with the lovely thin, crinkly paper, the ersatz leather cover and the fact that it was mine, all mine! I’m fairly certain, however, that they would have hoped that this fascination with its physical qualities would eventually lead to me actually opening it, reading it and digesting it … which, eventually, it did – but not in quite the way they hoped. From a very young age, I found the language of the Bible entrancing – its hypnotic rhythms and cadences, the words its used – just the way it sounded. I grew up with it too, of course, carrying its most famous passages around with me as personal luggage in my journey through life without ever thinking deeply about it or wondering how it came to be as it was. Without ever knowing that William Tyndale had died to put that little English language Bible in my hands in that primary school in Scotland all those years ago.
It seems extraordinary now to think that the man who first tackled translating the Bible into English should be executed for heresy – but that’s effectively what happened. He was executed in 1536 without coming close to achieving his goal of translating the entire bible, but the wheels that he had set in motion simply refused to stop turning. His words lived on and would be followed by other versions – the Coverdale, the Matthew, the Great, the Geneva, the Bishops and the Douai-Reims, all of them variously argued over, disapproved of and downright loathed, depending on who was voicing the opinion and what their theological standpoint was.
It was after the death of Queen Elizabeth that her successor James, who loved nothing more than a good theological argument, assembled a group of bishops and moderate Puritans at Hampton Court for a three day conference - not to discuss a ‘new’ version of the Bible at all, but to debate the Puritans’ views on such things as ‘popish’ ceremonies, married clergy and the grounding of doctrine in Scripture. Quite how the idea for a new translation came about no-one now seems to know for sure, but on the second day of the conference in 1604, and man called John Rainolds proposed it, and King James approved it.
A list of Procedures and Instructions was drawn up, the finest scholars in the country rounded up and the work of translation began. The scholars were formed into six ‘companies’ and each company worked on a specific part of Bible. In fact, it wasn’t so much a translation as a revision of the Bishop’s Bible – but a painstaking one. Every word, every phrase, was scrutinized and compared against other versions, the Greek translations and the original Hebrew – a notoriously tricky language to interpret – and then argued over. Eventually, in 1610, the work of all six companies was combined and the entire Bible examined in daily meetings at Stationers’ Hall in London that stretched over nine months. Finally, the completed revision was sent to Archbishop Bancroft, who apparently made fourteen further revision (but we don’t know what they were) before the first edition of the King James Version was sent to the King’s Printer, Robert Barker, who at that time held the sole right to print all Bibles printed in English in England. Later, the University Presses of Oxford and Cambridge would assert their right to print Bibles – but in 1611, Robert Barker was the sole authorized printer.
That was only the beginning of the story, of course. There were reprints and revisions of the revision, amending debated translations, correcting inevitable printer’s errors (such as the “Wicked” Bible where God showed not his ‘greatnesse’ but his ‘great asse’ – mean a donkey, rather than the modern meaning, but still amounting to blasphemy) and adding illusrations. Then the ‘versions’ started to appear, which is where I own up to losing the plot a little – somewhere in amongst the Revised Standard Ver
sion, the New King James Version, the Cambridge Paragraph Bible, the New Authorised Version and the American Standard Version.
Gordon Campbell goes into far more detail about the actual process – the men involved, the extraordinary depth and breadth of their learning, the choice of language - than I can possibly do justice to here. He writes with a surprisingly light touch, given the weight of his subject, displaying a sound grasp of the convoluted story and a wry amusement at man’s vanities and foibles – all of which make for an unexpectedly easy and enjoyable read.
The KJV was, in effect, written by a Committee. That the end result was so poetic, homogenous and – sometimes – just downright beautiful, is a credit to the men who laboured so long and hard and devotedly to produce it – which makes it all the more irritating when people start quoting it to justify their bigotries.
If you, like me, have ever been left slack-jawed by someone trying to ‘prove’ that their nasty little prejudices are perfectly okay because “it says so in the Bible” – you need to get your hands on a copy of Friedman and Dolansky’s The Bible Now.
Looking at topics like homosexuality, abortion, women’s status and the death penalty in a remarkably even-handed way, they tell us exactly what it is that the Bible has to say on the matter. They look carefully at the poetry, the prose and the law and even revert to the original Hebrew to examine the grammatical construction of words and phrases – such is their thoroughness.
You think you know what the story of David and Jonathan is about? You think Cain murdered Abel? You think that women in the Bible were property – the powerless subjects of male supremacy? Think again … The authors take a step back and examine the ‘evidence’ with the analytical eye of a researcher.
And from the midst of the stories of Onan, the two Tamaras, Deborah, Rachel, Solomon, David and Absolom, one absolute truth emerges. The Bible is descriptive, not prescriptive. In other words, it doesn’t tell you what to do. True, it lays down a few useful guidelines, but basically it’s reporting on the world as it was THEN, which doesn’t necessarily have any bearing on the world as it is now. Further, if you try to interpret what the Bible says out of context – without reference to the laws and customs of the timeand the country – you run a serious risk of completely MISinterpeting it.
If you’re looking for a book to reinforce your own opinions, you don’t want to read this one. If you want a cool-headed guide to what the Bible actually ‘says’, give it a go. Like Gordon Campbell’s book, it’s not devoid of humour but unlike his, it occasionally gets a little bogged down in its own scholarship – which shouldn’t by any means deter you from reading it, because what the world really needs now are more people who don’t think they have an exclusive claim to righteousness ‘because it says so in the Bible’.
Bible: The Story of the King James Version – Oxford University Press. 2011. ISBN: 978-0-19-955759-2. 367pp.
The Bible Now – Oxford University Press Inc, New York. 2011. ISBN: 978-0-19-531163-1. 220pp.



These sound like a couple of fascinating books — thanks.
What a fascinating and thought-provoking review!
The bit on the cadences of the King James Authorized Version is of particular interest. I think in relation to the latter book that the lessons drawn from the Bible have reflected certain aspects of those interpreting it. Some people would never accept that a holy text is purely descriptive (the ten commandments etc. give them some ammunition I might have thought.) It has been interesting how those Church members managing the St Paul’s dispute have not been able to agree on the correct position to take. This reminds us that religious people can be torn between their desire to be loyal to what they perceive as integral to their faith and things which come from the real world. Merely saying to homophobes that they cannot justify their beliefs via sections of the Bible is not always going to convince them. The Bible reads the reader just like any other book does, but it is often read and referred to more often.
Many thanks as ever,
John.
Wonderful article, Moira – as an attempting (rather than “practising” – a word I hate) Christian, I totally concur on the hive-producing effects of “What would Jesus Do?” However, you might be pleased to know that we cynical Christians have updated this to the new and life-giving phrase of “What would Jesus Drink?” which is often rather more to the point when in the middle of a crisis …
That second book sounds marvellous and I must get it – the bible is absolutely of its time (and hugely valuable for being so) and must be interpreted as such – like all the classics of the past, such as Shakespeare, Chaucer etc. Great article!
Anne
xxx
The Venerable Lord Bragg is a big fan -
http://www.guardian.co.uk/books/2011/apr/17/book-of-books-melvyn-bragg-review
I’m not particularly religious, personally, but despise the despoilation of C of E ritual wreaked by the New Bible and the crass and unnecessary ‘modern’ alternatives to the Book of Common Prayer – both are immense and integral parts of our culture, whether one has faith or not.
Oh, I love the language of the KJV too — it has a sonority and a resonance that is truly magnificent. Gordon Campbell’s light touch is the result of a lifetime’s work on the subject; it’s always good to find academics who are genuinely good writers, and he is one of that (reasonably) rare breed.
Moira, that was a WONDERFUL review and I can only echo what everyone else has said. I had a political rather than a religious upbringing, but I’ve always loved the sound of the language in the King James version – it’s so obviously meant to be declaimed aloud. Modern versions seem so drab and lacklustre, with no poetry or song in them (though Eugene Peterson’s The Message is an interesting modern take on the New Testament).
[...] Bible: The Story of the King James Version, 1611 – 2011 (Gordon Campbell)- AND ~ The Bible Now (Richard Elliott Friedman and Shawna Dolansky) [...]
Superb review, Moira, thank you – and what a great idea to link these two books. They complement each other very well. It is being a great year of rediscovery of the KJV. As I help look after a historic library, it has been the spur to find out that I’ve been caring for many of these earlier versions – a Great, a Matthew and a Geneva (‘Breeches’) at least. It hase been wonderful finding out more about them, and it seems that Campbell’s book is a great compendium to have to remind me of that knowledge. By the way – I’d always believed that ‘The Wicked Bible’ was the one that contained that handy typo ‘Thou shalt commit adultery.’ I must check that out.
Thank you, everyone!
Hilary – I’m sure you’re right about the ‘Wicked’ Bible …and I think the answer is that there are – or rather, were – two of them. There is now no extant copy of the “Great Asse” bible, just remnants because they were all destroyed. So I imagine that when the “Thou shalt commit adultery’ one came along, it inherited the mantle. I’ll check out what the book has to say.
I’m also pretty certain I remember that the ‘adultery’ misprint one resulted in the ruination and death of the publsher – but I’ll check that, too.
*stands on seat and applauds wildly*
[...] Moira’s post about the bible recently, I felt a pang of recognition when she talked of her love of the physical object – the [...]
Excellent reviews! Both of these books sound like enlightening reading, especially the second one. I hate when people use religion to excuse their prejudices and some people are oblivious to the hypocrisy.
It’s amazing to think of the end result of the KJV having been done by committee. Usually committees produce a mishmash of whatever they attempt. This must’ve been one of the few exceptions.